Dec 4, 2008

Obama's Victory Speech

It has been discussed before that Obama uses hypnotic language patterns in his speeches to influence the masses. Just to name a few: Pacing and Leading, Causal Modeling, and ambiguity... Here I have tried to translate his victory speech so that it's more transparent to the average person. I have also added a few tips that point out where Obama is pacing with a "yes set" and then leading.

"If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. [...] It's the answer spoken by [many different people]. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection of individuals or a collection of red states and blue states. We are, and always will be, the United States of America. [...] It's been a long time coming, but tonight, because of what we did on this date in this election at this defining moment change has come to America."
Translation: Voting for me sent a message to the World that you are not individuals. You are, and always will be, sheep. Now you will believe that change has come to America just because you voted for me.
"But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you. [...] This is your victory. And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead."
Translation: I don't want to hold responsibility over the presidency. This is your responsibility. Now you will believe that you voted for me because you understand that you must work hard.
"For even as we celebrate tonight [P], we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime - two wars [P], a planet in peril [P], the worst financial crisis in a century [P]. Even as we stand here tonight [P], we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq [P] and the mountains of Afghanistan [P] to risk their lives for us [L]."
Translation: I'm making sure you will still believe that murderers, whom we pay with your stolen money, risk their lives for you.
"There's new energy to harness [P], new jobs to be created [P], new schools to build [P], and threats to meet [P], alliances to repair [P]. The road ahead will be long [P]. Our climb will be steep [P]. We may not get there in one year or even in one term [L]. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there [L]. I promise you, we as a people will get there."
Translation: Don't expect anything from me in one term, but keep your belief anyway. Keep blindly following as the herd that you are.
"I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years - block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand."
Translation: Work hard for your nation!
"This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. [...] It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other."
Translation: Don't expect anything from me at all. Instead, start believing that your being a slave will bring whatever the fuck change you're hoping for. You're responsible for making my term successful, not me. Keep working hard and don't let your fellow sheep stay behind. Be a slave to your new religion. Stay committed.
"To those - to those who would tear the world down: We will defeat you. To those who seek peace and security: We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope."
Translation: Never doubt the ideal of democracy. Never doubt your hope. Keep on living in a dream.
"That's the true genius of America: that America can change. Our union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow."
Translation: Be proud of your history and don't leave the dream. Just make sure you work on that change thing and pay your taxes.
"Ann Nixon Cooper is 106 years old. She was born just a generation past slavery; a time when [...] someone like her couldn't vote for two reasons - because she was a woman and because of the color of her skin. And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America - the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: YES WE CAN. At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. YES WE CAN. When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. YES WE CAN. When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness and a democracy was saved. YES WE CAN. She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." YES WE CAN."
Translation: You, just like Ann Nixon Cooper, have been through a lot of shit lately. Be prepared for more, and believe that you can cope with shit much worse than that.
"And this year [P], in this election [P], she touched her finger to a screen, and cast her vote [P], because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours [P], she knows how America can change [L]. YES WE CAN."
Translation: You don't know why, but now you know that America can change.
"America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves - if our children should live to see the next century; if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change will they see? What progress will we have made? This is our chance to answer that call. This is our moment."
Translation: Think of the meaning you want to apply to this "Change" thing so that you get in a trance state right before I give you my final instructions.
"This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids [P]; to restore prosperity and promote the cause of peace [P]; to reclaim the American dream [P] and reaffirm that fundamental truth, that, out of many, we are one [L]; that while we breathe, we hope [L]. And where we are met with cynicism and doubts and those who tell us that we can't, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people: YES WE CAN [L]."
Translation: Remember that you are all sheep. Remember to keep your hopes until you're dead. Remember that no reason can distract you from these blind beliefs. You don't need to listen to the critics, because you don't want to let go of predictability. Remember that you can cope with anything we do to you.